Mittwoch, 23. Januar 2013

English vs. French

"National Character of the English and French People.
By Junius Junior."

(London, 1795)


I have to analyse and review this text for university. So why not test my skills and write a blog post about the topic? (haven't found the text online, sorry)

As the title of the 8-page pamphlet says it is about the national character of the English and French people. And, as we all know, the Frenchmen were not the best friends of the 18th century Englishmen. However, the author, Junius Junior (bet that's a nom de plume!), does not share his fellowmen's opinion.

First paragraph
Introduction. The author says sorry for writing "unwelcome truths" (neccessary in times where honour has become rare), thinks it is hard to write about it, but wants to without exeggerating.

page 2-5: upon the Englishmen
page 2:  The Englishman's soul is hard to analyse. "so open and yet so mysterious" No man can fully understand it because it is too complex ad complicated. (stylistiv devices: he uses tons of examples and pictures, also many antitheses: "he is at once [...] arrogant, and servile;") Nothing can change the Englishman's soul and nobody complains. Staying silent is your civil duty. The Jacobines "dare[-s-] to complain" and they are seen as disloyal. They complain "in vain".
There seems to be the rule: The individual counts, don't care about the country's issues.

page 3:  What if everything was taken away from them by one strike? "they would immediately have taken up arms, and assumed their rights: at the same time [...] they will suffer their liberties to be frittered away." So, Englishmen seem to be very unsteady concerning their minds. Beat him with your fist and he will start a fight. Cheat and cajole him and he will feel flattered.
The author also writes: No matter how bad the constitution is, the English will fight for it. They will not recognize that it is bad until doomsday comes and tells them they were wrong.

page 3/4: "Merciful Heaven! can a nation talk of humanity, who traffic in human flesh, and whose luxuries are bought with human blood?" I don't think so. In the author's eyes, Englishmen are not humane. They think they are great, but actually they are not.
Sometimes they seem to be tired of their own ambivalencia. But, hey, c'est la vie!

page 4: The Englishman thinks brutal cock-fights and bull-baitings are sportive, he likes that.

page 4/5: "If an Englishman's belly is but full, no matter how coarse the viands, no matter how procured, rem, rem, quocunque mode, is his maxim"

page 5: "The first sight of gold [...] dazzles their view" The author says they are easily to impress and forget any moral in the prospect of wealth. After that Junior describes how the English behave during a fire. They come to take material things to a save place - best place is their home - and leave it there. For if they found it, it belongs to them now. "as an ancient privilege well established by precedent!!!"
You see, he does not speak well of his fellowmen: "At a fire, likewise, Englishmen are to be seen to advantage, where you may view them in their native deformity of character, supporting their true national characteristic in the part of villainy, treachery and depravity."

page 5-8: upon the Frenchmen (and the comparison)
page 5: "The wonderful revolution of mind in France was not [...] the work of a moment of sudden caprice. The glorious path had been [...] completed by the labours of ages." Junior starts with some nice words for the French.

page 6: The author once talked to a Frenchman: "I congratulated him upon the Revolution, and told him the French had done well to follow the noble example of the English in 1688." and the French responded: "that was not a revolution for freemen, my Lord, Somers was not a French patriot." So, English revolution was for the government, not for the people.

After the revolution, the French changed their mind (liberté, égalité, fraternité), the Englishmen stayed the same - dumb.

page 6/7: If England is silent, the people is stupid and phlegmatic (author's words!); if France is silent, that's to underline an expectancy.

page 7: "Since the establishment of the Republic in France [...]. [...] principle of honor and justice guides them" The French took all treasures and didn't keep it for themselves as Englishmen would do, but brought it all to the Hotel de Ville (town hall of Paris).

page 7/8: "'money to-day is of no use [...]' [...] Where, I ask, is an English / mob to be found of such continence, and greatness of soul?" Now, Junior's conclusion: "I cannot have a very strong predilection for my fellow-countrymen." "I view and congratulate the French nation on [...] well-earned liberty [...] that it is a blessing the English are not worthy of."

Some hard words for an Englishmen, right? He used very bad phrases describing his countrymen. On the other hand, he highly praises the French folk in any possible way. Because he knew that (and told us in the introduction) he used a pseudonym, I am sure.
However, in my opinion his arguments are quite convincing, what do you think?


German after the cut. / Das Gleiche auf Deutsch? (mit englischen Zitaten und knappen Übersetzungen) Bitte weiterlesen!

Ich muss den Text für die Uni durcharbeiten. Also warum nicht die Arbeit mit etwas positiven verbinden und einen Blogpost daraus machen? (den Text gibt's leider nicht online)

Wie der Titel des 8-seitigen Büchleins bereits sagt, geht es um den Nationalcharakter der Engländer und der Franzosen. Wie wir alle wissen waren die Franzosen und die Engländer im 18. Jahrhundert nicht gerade die besten Freunde. Doch der Autor, Junius Junior (Ich wette das ist ein Pseudonym!), teilt diese Ansicht nicht.

Erster Absatz
Einleitung. Der Autor entschuldigt sich dafür, dass er unbequeme Wahrheiten schreibt, die in einer Zeit, in der Ehre rar geworden ist, jedoch notwenig zu sagen sind. "unwelcome truths" Er findet es schwer, sachlich darüber zu schreiben, will es aber versuchen.

Seite 2-5: Über die Engländer
Seite 2:  Die Seele des Engländers ist schwer zu analysieren. "so open and yet so mysterious" Aufgrund ihrer Komplexität ist kein Mensch in der Lage, sie komplett zu verstehen. (Stilmittel: er verwendet viele Bilder, außerdem Antithesen: "he is at once [...] arrogant, and servile;") Niemand kann die Seele des Engländers ändern, doch das stört auch keinen. Schweigen ist die erste Bürgerpflicht. Die Jakobiner wagen es, sich aufzulehnen ("dare to complain") und werden als unloyal angesehen.
Scheinbar existiert die Regel: Der Einzelne zählt, das Große Ganze muss niemanden kümmern.

Seite 3:  Und wenn ihnen auf einen Schlag alles weggenommen würde? "they would immediately have taken up arms, and assumed their rights: at the same time [...] they will suffer their liberties to be frittered away." (sie würden zu den Waffen greifen und für ihr Recht kämpfen; gleichzeitig leiden sie darunter, dass sie ihre Freiheiten aufgeben) Der Engländer scheint sehr wankelmütig zu sein. Schlag ihn mit der Faust ins Gesicht und er schlägt zurück. Schmeichele ihm und betrüge ihn, und er wird es nicht mal merken, sondern sich geehrt fühlen.
Außerdem schreibt der Autor: Egal wie schlecht die Verfassung ist, die Engländer wrden für sie kämpfen. Erst, wenn der Jüngste Tag kommt und ihnen ihre Fehler aufzeigt, werden sie verstehen, was sie alles falsch gemacht haben.

Seite 3/4: "Merciful Heaven! can a nation talk of humanity, who traffic in human flesh, and whose luxuries are bought with human blood?" (Kann eine Nation von Menschlichkeit reden, die ihren Luxus mit Blut bezahlen?) Ich denke nicht. In den Augen des Autors sind Engländer nicht human. Sie denken, sie seien super, sind es aber gar nicht.
Manchmal scheint ihre eigene Zwiegespaltenheit sie zu ermüden. Aber, hey, c'est la vie!

Seite 4: Der Engländer hält brutale Hahnenkämpfe und Bullenhetzen für sportlich.

Seite 4/5: "If an Englishman's belly is but full, no matter how coarse the viands, no matter how procured, rem, rem, quocunque mode, is his maxim" (wenn ein Engländer satt ist, isst er weiter, egal wie schlecht das Essen ist)

Seite 5: "The first sight of gold [...] dazzles their view" (der erste Anblick von Gold trübt ihre Gedanken) Der Autor schreibt, die Engländer sind sehr leicht zu beeindrucken und vergessen alle Moral mit der Aussicht auf Wohlstand. Dann beschreibt Junior das Verhalten der Engländer bei einem Brand. Sie retten wertvolle Gegenstände und bringen sie an einen sicheren Ort - am besten ihr eigenes Zuhause. Denn: Wer's findet, darf's behalten! "as an ancient privilege well established by precedent!!!" (dieses Verhalten ist schon Tradition, alle machen es so, scheinbar seit jeher)
Ihr seht, er spricht nicht gut über seine Landsleute: "At a fire, likewise, Englishmen are to be seen to advantage, where you may view them in their native deformity of character, supporting their true national characteristic in the part of villainy, treachery and depravity."

Seite 5-8: Über die Franzosen (und der Vergleich)
Seite 5: "The wonderful revolution of mind in France was not [...] the work of a moment of sudden caprice. The glorious path had been [...] completed by the labours of ages." (die wunderbare Revolution in Frankreich war kein zufälliger Moment, sondern Ergebnis jahrelanger Arbeit) Junior beginnt mit netten Worten über die Franzosen.

Seite 6: Der Autor hat einmal mit einem Franzosen gesprochen. "I congratulated him upon the Revolution, and told him the French had done well to follow the noble example of the English in 1688." (ich gratulierte ihm und sagte, die Franzosen hätten England als gutes Vorbild genommen) und der Franzose antwortete: "that was not a revolution for freemen, my Lord, Somers was not a French patriot." (das war keine Revolution der freien Bürger. Somers war kein französischer Patriot) Die Englische Revolution war eine Revolution der Regierung, nicht für das Volk.

Nach der Revolution haben die Franzosen ihre Grundsätze geändert (liberté, égalité, fraternité), ie Engländer blieben wie sie waren - dumm.

Seite 6/7: England war still, weil das Volk dumm und phlegmatisch war (steht so im Text!), Frankreich schwieg in ehrfurchtsvoller Erwartung vor dem großen Umsturz.

Seite 7: "Since the establishment of the Republic in France [...]. [...] principle of honor and justice guides them" (Seit die Republik Frankreich existiert, sind ihre Grundsätze: Ehre und Gerechtigkeit) Die Franzosen trugen alle Reichtümer zusammen und behielten sie nicht für sich selbst, wie die Engländer es getan hätten, sondern brachten sie ins Hotel de Ville, das Pariser Rathaus.

Seite 7/8: "'money to-day is of no use [...]' [...] Where, I ask, is an English / mob to be found of such continence, and greatness of soul?" (Geld ist in diesen Tagen nichts wert! Wo, frage ich, findet man einen Englischen Mob mit so viel Bescheidenheit und einer so guten Seele?) Juniors Fazit lautet: "I cannot have a very strong predilection for my fellow-countrymen." (Ich kann keine gute Meinung von meinen Mitbürger haben) "I view and congratulate the French nation on [...] well-earned liberty [...] that it is a blessing the English are not worthy of." (Ich gratuliere den Franzosen zu ihrer wohl verdienten Freiheit, ein Segen, den die Engländer nicht verdient haben)

Harte Worte für einen Engländer, was? Er hat seine Landsleute mit einigen unschönen Ausdrücken beschrieben. Dagegen lobt er die Franzosen auf jede erdenkliche Weise. Weil er das wusste (wie schon in der Einleitung erwähnt), hat er seinen wahren Namen geheim gehalten, denke ich.
Wie auch immer, ich halte seine Argumente für durchaus überzeugend. Was denkt ihr?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen